10 Kesalahan Bahasa Inggris yang Sering Dilakukan Orang Indonesia, No. 10 Paling Sering Digunakan

28 Februari 2023, 20:05 WIB
10 Kesalahan Bahasa Inggris yang Sering Dilakukan Orang Indonesia, No. 10 Paling Sering Digunakan /ANTARA

BANDUNGRAYA.ID - Ini dia 10 kesalahan Bahasa Inggris yang Sering Dilakukan Orang Indonesia, No. 10 Paling Sering Digunakan.

Bahasa Inggris merupakan bahasa internasional atau lingua franca yang menjadi alat komunikasi antar negara yang mempunya bahasa yang berbeda-beda.

Banyak orang yang mempelajari bahasa internasional ini dengan berbagai tujuan dan keperluan. Diantara tujuannya yaitu kuliah ke luar negeri, kerja di perusahaan ternama, liburan ke luar negeri, dan sebagainya.

Baca Juga: Cimahi Punya! Tempat Kuliner yang Nyaman Banget Cocok untuk Makan Bersama Keluarga

Bahkan di zaman sekarang, kaum muda di Indonesia banyak yang menggunakan bahasa Inggris ini untuk bahasa gaul mereka. Meskipun jika ditelisik, masih banyak yang mengucapkan atau menuliskannya dengan salah.

Berikut kami rangkum 10 kesalahan Bahasa Inggris yang Sering Dilakukan Orang Indonesia.

Baca Juga: Fakta-fakta Gugatan Cerai Aldila Jelita kepada Indra Bekti, Ternyata Ini yang Dilakukan

1. Thanks before

Seringkali kita menemukan di media sosial atau kehidupan sehari-hari frasa "thanks before". Frasa tersebut sebetulnya tidak ada dalam bahasa Inggris. Kesalahan terjemahan frasa "thanks before", itu disebabkan adanya frasa "terimakasih sebelumnya" di dalam bahasa Indonesia.

Sehingga, terjemahan ke dalam Bahasa Inggris menjadi keliru.

Jika ingin mengucapkan kata "terimakasih sebelumnya" dalam bahasa Inggris, kita bisa menggunakan thanks in advance, atau thank you saja, itu sudah benar.

2. I ever

Selain thanks before, kita juga sering mendengar kesalahan dalam menerjemahkan kata "pernah" ke dalam bahasa Inggris. Beberapa orang Indonesia masih menerjemahkannya dengan kata ever.

Padahal dalam bahasa Inggris, kata pernah seharusnya diterjemahkan dengan kata have.

Contohnya yaitu I have been to Jakarta, bukan I ever been to Jakarta. Dan jika ingin terlihat lebih natural, kita bisa mengucapkannya dengan "I've been to Jakarta.

3. Hallo Mister, I Love You.

Orang native speaker atau penutur asli yang menggunakan bahasa Inggris di negaranya, mereka jarang mengucapkan I love you atau kata kasih sayang lainnya ketika bertegur sapa.

Hal tersebut bukan hal lumrah di negara mereka, sehingga sebaiknya tidak diucapkan.
Kata mister juga seharusnya menjadi sir.

Bahkan dalam keseharian native speaker, mereka hanya cukup mengucapkan kata Hi atau Hallo untuk menyapa orang lain.

4. I'm Boring

Kesalahan orang Indonesia dalam mengucapkan bahasa Inggris selanjutnya yaitu kata "I'm Boring".

Boring di sini mempunyai arti membosankan. Sementara kata bored berarti bosan. Sehingga jika salah menggunakan akan menjadi salah arti Jadi, jika kita ingin mengucapkan "saya bosan" dalam bahasa Inggris, cukup katakan "I'm bored" saja.

5. Good lucky

Good lucky menjadi salah satu kesalahan orang Indonesia dalam mengucapkan kalimat bahasa Inggris. Lucky mempunyai makna beruntung, sementara luck berarti keberuntungan.

Jika kita ingin memberikan semangat kepada orang lain dalam bahasa Inggris, dengan harapan orang tersebut bisa melakukan sesuatu yang terbaik, maka yang benar adalah mengucapkan kata "good luck".

6. Keep Spirit

Keep spirit ini merupakan kata lain dari good luck dengan tujuan memberikan semangat untuk oranglain.

Namun, penggunannya masih salah meskipun dalam google translate bisa diterjemahkan seperti itu.

Sebaiknya gunakan kata-kata berikut ini yang benar diucapkan dalam bahasa Inggris, yaitu
good luck, keep going, you've got this, dan great job.

7. Pengucapan Huruf H

Kesalahan selanjutnya yaitu dalam pengucapan huruf H dalam bahasa Inggris.

Menurut persfektif dari American Accent atau Aksen Amerika, huruf h itu berbunyi aich bukan haich. Namun beberapa dari kita masih banyak yang salah pengucapannya.

8. I am dan I'm

Kata saya dalam bahasa Inggris yaitu bisa I am tanpa adanya apostrof (') maupun I'm dengan adanya apostrof (') ditengahnya.

Kata yang disisipkan apostrof menunjukkan ada kata yang disambungkan. Contohnya yaitu don't (gabungan do not), can't (gabungan can not), dan won't (gabungan will not).

Kepemilikan juga biasanya menggunakan apostrof seperti Sarah's House, yang berarti rumah milik Sarah.

9. Thanks you

Kita pasti sering menemukan seseorang yang berterimakasih baik secara lisan maupun tulisan dengan menggunakan bahasa Inggris. Karna hal tersebut sudah biasa digunakan, terlebih dalam bahasa gaul kaum muda-mudi.

Namun, tak jarang juga kita menemukan mereka menuliskan kata terimakasih dengan thanks you yang seharusnya thank you tanpa akhiran -s.

Dan jika ingin menuliskan dengan adanya -s boleh, asalkan tidak diikuti you. Cukup katakan thanks saja.

10. Keep smile

Terakhir, kesalahan ke-10 ini banyak sekali orang Indonesia yang mengungkapkannya. Frasa keep smile ini ungkapan yang salah karna menimbulkan makna yang lain. Kata smile berarti senyuman, sedangkan smiling tersenyum.

Sehingga seharusnya kata keep smile diubah menjadi keep smiling karna itulah yang benar.

Itulah 10 kesalahan orang Indonesia yang sering dilakukan dalam mengucapkan kata, frasa, atau kalimat bahasa Inggris.

Semoga setelah membaca artikel ini, kita mampu meminimalisir kesalahan ketika belajar baha Inggris, dan tak bosan untuk terus berlatih.***

Editor: Resa Mutoharoh

Tags

Terkini

Terpopuler